2 Raja-raja 4:10
Konteks4:10 Let’s make a small private upper room 1 and furnish it with 2 a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.”
2 Raja-raja 5:5
Konteks5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 3 went, taking with him ten talents 4 of silver, six thousand shekels of gold, 5 and ten suits of clothes.
2 Raja-raja 6:15
Konteks6:15 The prophet’s 6 attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha, 7 “Oh no, my master! What will we do?”
2 Raja-raja 20:13
Konteks20:13 Hezekiah welcomed 8 them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. 9
[4:10] 1 tn Heb “a small upper room of a wall”; according to HALOT 832 s.v. עֲלִיָּה, this refers to “a fully walled upper room.”
[4:10] 2 tn Heb “and let’s put there for him.”
[5:5] 3 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
[5:5] 4 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
[5:5] 5 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
[6:15] 6 tn Heb “man of God’s.”
[6:15] 7 tn Heb “his young servant said to him.”
[20:13] 8 tc Heb “listened to.” Some Hebrew
[20:13] 9 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.”